-
已完结
秦海璐,保剑锋,左小青,田雨,潘之琳,孙浩,杜源,贾笑涵,李依晓,谭凯,穆丽燕,梁丽,章涛
-
HD国语
盖叫天,张佑福,艾世菊,赵晓岚,刘全贵,奚玉凤,阎筱珊,李刚毅,李秋森,王福春,李俊华,马世哨,阎少泉,孙跃敏
-
已完结
王喜,钟嘉欣,黄浩然,梁嘉琪,黎诺懿,艾尚真
-
已完结
-
HD中字版
滨边美波,北村匠海,福本莉子,赤楚卫二
-
HD中字|国语
迈克尔·J·福克斯,克里斯托弗·洛伊德,玛丽·斯汀伯根,托马斯·F·威尔森,莉·汤普森,伊丽莎白·苏,马特·克拉克,理查德·戴萨特,Pat Buttram,小哈里·凯瑞,德博泰勒,詹姆斯·托根,马克·麦克卢尔,温迪·乔·斯佩博,杰弗里·韦斯曼,Hugh Gillin,弗利
-
已完结
李泰兰,崔贞媛,申智秀,高周元,朴海镇,朴仁焕,金海淑,李昇基
-
已完结
艾伦·卡明,博亚娜·诺瓦科维奇,丹尼尔·英格斯,迈克尔·B·希尔维,莎朗·莉尔,纳威恩·安德利维斯,丹尼·马斯特罗吉奥尔吉奥,斯蒂芬·里德尔,亚历桑德罗·埃尔南德斯,乌比·戈德堡,约翰·麦尼尔利,杰·克拉茨,安德鲁·波尔克,萨莉塔·乔德霍里,吉纳维芙·安吉森,萨顿·福斯特,皮特·赫尔曼,格斯·伯尼,特雷西·齐默,伊萨赫·德·班克尔,希罗·弗南德兹,比尔·赫克,妮基·米歇尔·詹姆斯,J.C.麦肯泽,泰伦斯·曼,玛丽路易丝·贝克,大卫·A·格雷戈里,朱迪思·爱薇,戴金·马修斯,詹姆斯·塞托,阿什利·威廉姆斯,
-
已完结
-
已完结
-
已完结
-
全26集
内详
-
全20集
周润发,汪明荃,谢贤,任达华
-
HD中字版
科洛·莫瑞兹,尼克·罗宾森,朗·里维斯顿,玛姬·丝弗,亚历克斯·罗伊,玛丽亚·贝罗,麦卡·梦露,列维·施瑞博尔,扎克瑞·亚瑟,托尼·雷沃罗利,特丽莎·贝特曼
-
HD国语
古天乐,张翰,曾志伟,毛舜筠,柳岩,林家栋,周秀娜,吴千语,黄百鸣,甄子丹,陈慧琳
2018年5月和6月,Jean Gabriel P_Riot与位于Ivry Sur Seine的一所高中的10名电影班学生合作,开展了一项将电影与政治结合起来的项目。学生们在摄像机前和摄像机后工作,重新布置罢工、抵抗和劳资纠纷的场景,这些电影可以追溯到20世纪60年代末到70年代末,包括让-卢克-戈达尔和阿兰-坦纳的电影。nos d_faites汇集了调查结果,并增加了采访,在采访中,导演询问学生他们刚刚表演的场景,关于“阶级”、“工会”和“政治参与”等概念,以及更广泛的社会背景。这是一个简单,但尖锐的设置,让观众一瞥年轻一代如何看待政治和过去的政治电影。这部影片还记录了导演试图激怒学生的企图。在导演和学生似乎处于平等地位的遭遇中,基于从未见过的导演更多类似于老师的提问,以及此时此刻对革命的思考:起义的表现反映了同样的情况。这会导致一个真实的发生吗?
In May and June 2018, Jean-Gabriel Périot collaborated with ten students in a film class at a high school in Ivry-sur-Seine on a project that unites cinema with politics. The students worked both in front of and behind the camera, restaging scenes of strikes, resistance, and labour disputes from films dating from the late 1960s to the late 1970s, including ones by Jean-Luc Godard and Alain Tanner. Nos défaites assembles the results, and adds interviews in which the director queries the students about the scenes they’ve just acted in, about such concepts as “class,” “labour union,” and “political engagement,” about wider social contexts. It’s a simple, yet trenchant setup, affording viewers a glimpse of how a younger generation sees politics and the political cinema of the past. The film also documents the director’s attempts to stir up the students. The conversations vary between encounters in which director and students seem on an equal footing, based on more teacher-like questioning by the never-visible director, and contemplations of revolution in the here and now: the performance of an uprising follows reflection upon the same. Could this lead to one happening for real?
回到1968年的电影时代,继续对重放从过去跳出来的电影节选的年轻人进行今天的采访,我们的失败描绘了我们当前与政治的关系。我们的失败,还是我们有足够的力量来面对今天的混乱?
By going back into the cinema of the 1968 era and going forward with present-day interviews of young people who replay excerpts of film s jumping out from the past, Our Defeats draw the portrait of our current relations with politics. Our Defeats, or do we keep enough forces to confront ourselves with the chaos of today?