-
已完结
秦海璐,保剑锋,左小青,田雨,潘之琳,孙浩,杜源,贾笑涵,李依晓,谭凯,穆丽燕,梁丽,章涛
-
更新至80集
-
已完结
魏晔,冯骏骅,张欣,金锋,夏志卿
-
已完结
李东学,张俪,林源,胡海锋,寇振海,何赛飞,冯恩鹤,俞小凡
-
已完结
-
已完结
-
已完结
-
已完结
-
已完结
尹施允,李英雅,柳真,周元,申东宇,全光烈,钱忍和,全美善,吴在武,赵贞恩,崔允英,金所泫,崔子惠,朴成雄,朴相勉
-
谍战题材锄奸故事
刘劲,于震,徐僧,李玉峰,徐箭,邢宇飞,张蓉蓉,陈紫函
-
更新至91集
-
更新至85集
-
已完结
-
已完结
马以 , 韩雯雯 , 奚望 , 王虎城 , 冯国庆 , 王华英 , 赵晓明 , 曲双双 , 曾肖龙 , 王强 , 金鑫
-
更新至20231225期
苏醒,黄新淳,BOYHOOD,房东的猫,郭一凡,陆虎,沙一汀,石玺彤,吴宣仪,张颜齐,张远,张紫宁,旅行新蜜蜂乐队
Reminiscences of a Journey to Lithuania de Jonas Mekas
États-Unis, 1972, 16mm, 82’, coul., vostf
musique : Konstantinas Ciurlionis
« Cette œuvre est composée de trois parties. La première est faite de films que j’ai tournés avec ma première Bolex à notre arrivée en Amérique, surtout pendant les années 1950 à 1953. Ce sont les images de ma vie, de celle d’Adolfas, de ce à quoi nous ressemblions à l’époque des plans d’immigrants à Brooklyn, pique-niquant, dansant, chantant les rues de Williamsburg. La seconde partie a été tournée en août 1971, en Lituanie. Presque tout a été filmé à Seminiskiai, mon village natal. On y voit la vieille maison, ma mère (née en 1887), tous mes frères célébrant notre retour, les endroits que nous connaissions, la vie aux champs et autres détails insignifiants. Ce n’est pas une image de la Lituanie actuelle, ce sont les souvenirs d’une "Personne déplacée" retrouvant sa maison pour la première fois après vingt-cinq ans. La troisième partie débute par une parenthèse sur Elmshorn, un faubourg de Hambourg, où nous avons passé un an dans un camp de travaux forcés pendant la guerre. Après avoir fermé la parenthèse, nous nous retrouvons à Vienne avec quelques-uns de mes meilleurs amis, Peter Kubelka, Hermann Nitsch, Annette Michelson, Ken Jacobs. Le film s’achève sur l’incendie du marché aux fruits de Vienne, en août 1971. Le son : je parle, pendant une grande partie du film, de moi-même en tant que "Personne déplacée", mes rapports avec la Maison, la Mémoire, la Culture, les Racines, l’Enfance. Il y aussi quelques chansons lituaniennes chantées par tous les frères Mekas. »
Jonas Mekas
« Mekas n’a donc pas choisi l’exil. Les circonstances l’y ont contraint. Il y a deux sortes de voyageurs, rappelle-t-il à propos de Reminiscences of a Journey to Lithuania, ceux qui partent de leur plein gré à la rencontre du monde pour chercher fortune ou simplement aller voir ailleurs si l’herbe est "plus verte" et qui, à la manière du Wilhelm Meister de Goethe font de leur voyage un roman d’apprentissage, et puis il y a les autres, les déracinés, ceux qui sont arrachés de force à leur pays comme de la mauvaise herbe et qui semblent condamnés au ressassement de la nostalgie, au travail infini du deuil. »
Patrice Rollet, « Les exils de Jonas Mekas », Les Cahiers du cinéma n° 463, janvier 1993