-
HD国语版
江澄,夏宗学,张艳丽
-
HD中字
文森特·林顿,克里斯朵夫·罗西尼翁,卡琳·德·米贝克,马修·夏勒,伊夫·罗伊,泽维尔·马修,保罗·波特洛,诺尔·梅洛特,罗兰·托马斯
-
HD国语
郭星辰,裴小瑞,林晓冰
-
HD中字
米兰·翁德拉克,Dominika Moravkova,安娜·盖伊斯洛娃
-
HD中字
Caroline Dhavernas,Amy Sloan,Vlasta Vrana
-
HD
奥梅罗·安东努蒂,萨韦里奥·马尔科尼,马切拉·米凯兰杰利,法比利其奥·方特
-
HD
久我美子,冈田英次,童尺修,杉村春子
-
正片
Anya Taylor-Joy,克里斯·海姆斯沃斯
-
HD中字
内详
-
HD
帕斯卡尔·普缇,安德丽·帕里西,雅克·夏里尔,洛朗·特兹弗,让-保罗·贝尔蒙多,达妮·萨瓦尔
-
HD
贺刚,张佳琳,甘婷婷,张春仲,朱佳希
-
HD中字版
多米尼克·谢尔伍德,麦金利·贝尔彻三世,科林·莫斯,艾迪·拉莫斯
-
HD国语
冉波
-
HD
Fatin Afeefa,Farah Ahmad,亨齐·安达拉斯,Chi Azim,Shah Iskandar,Amai Kamarudin,Mubarak Majid,Aprena Manrose,Bell Ngasri,Halim Sabir
-
HD
织田裕二,柳叶敏郎,深津绘里,中山裕介,伊藤淳史,内田有纪,小泉孝太郎,北村总一朗,小野武彦,齐藤晓,佐户井贤太,小林进,甲本雅裕,远山俊也,寺岛进,松重丰,高杉亘,小栗旬
转自:http://www.filmlinc.com/nyff/2010/views-from-the-avant-garde-friday-october-1/views-from-the-avant-garde-jean-marie-straub
“The end of paradise on earth.”—Jean-Marie Straub
The 33rd verse and last chant of “paradise” in Dante’s Divine Comedy. The film starts with verse 67, “O somma luce…” and continues to the end. “O Somma luce” recalls the first words uttered by Empedocles in Danièle Huillet and Jean-Marie Straub’s 1987 The Death of Empedocles—“O himmlisch Licht!…” (O heavenly light!). This extract from Hölderlin’s text is also inserted into their 1989 film Cézanne.
“O somma luce” invokes utopia, or better still “u-topos,” Dante, Holderlin, Cézanne… the camera movement, recalling Sisyphus, in the film’s long shots, suggests its difficulty.
In O somma luce, with Giorgio Passerone’s Dante and the verse that concluded the Divine Comedy, we find at the extremity of its possibilities, the almost happy speech of a man who has just left earthly paradise, who tries to fully realize the potential of his nature. Between the two we find the story of the world. The first Jean-Marie Straub film shot in HD.
So singular are the textual working methods of Straub-Huillet, and now Straub on his own, that it is hard to grasp how far reaching they are. Direction is a matter of words and speech, not emotions and action. Nothing happens at the edges, everything is at the core and shines from there alone.
During the rehearsals we sense a slow process by which ingredients (a text, actors, an intuition) progress towards cohesiveness. It is, forgive the comparison, like the kneading of dough. It is the assembling and working of something until it becomes something else… and, in this case, starts to shine. Actually it’s very simple, it’s just a question of opening up to the light material that has been sealed up. Here, the process of kneading is to bring to life and then reveal. The material that is worked on is speech. So it is speech that becomes visible—nothing else. “Logos” comes to the cinema.
The mise en scène of what words exactly?
The process of revealing, “phainestai” “phainomenon,” the phenomenon, is what take splace, what becomes visible to the eye.
Is “Straubie” Greece?
This mise en scène of speech, which goes beyond a close reading of the chosen text, is truly comes from a distant source.—Barbara Ulrich